Ogólne Warunki Umowy i Usług
1. Dane usługodawcy
Topáz Domy Apartamentowe Balatongyörök
Topáz Apartmanházak Kft. (Topáz Domy Apartamentowe Sp. z o.o.)
Siedziba:
H-8313 Balatongyörök, Kossuth Lajos ulica 24
Miejsce prowadzenia działalności:
H-8313 Balatongyörök, Kossuth Lajos ulica 15
Numer identyfikacji podatkowej (NIP):
27793288-2-20
Topáz Domy Apartamentowe Keszthely
Ildikó Pap-Balázs przedsiębiorca indywidualny
Siedziba:
H-8313 Balatongyörök, Kossuth Lajos ulica 24.
Miejsce prowadzenia działalności:
H-8360 Keszthely, Római ulica 17
Numer identyfikacji podatkowej (NIP):
75272393-1-40
Willa Topáz Balatongyörök
Ildikó Pap-Balázs przedsiębiorca indywidualny
Siedziba:
H-8313 Balatongyörök, Kossuth Lajos ulica 24
Miejsce prowadzenia działalności:
H-8313 Balatongyörök, Kossuth Lajos ulica 24
Numer identyfikacji podatkowej (NIP):
75272393-1-40
Juhar Dom Apartamentowy Balatongyörök
Ákos Tóth przedsiębiorca indywidualny
Siedziba:
H-8313 Balatongyörök, Kossuth Lajos ulica 24
Miejsce prowadzenia działalności:
H-8313 Balatongyörök, Kossuth Lajos ulica 90
Numer identyfikacji podatkowej (NIP):
75272403-1-40
Jázmin Dom Gościnny Balatongyörök
Ákos Tóth przedsiębiorca indywidualny
Siedziba:
H-8313 Balatongyörök, Kossuth Lajos ulica 24
Miejsce prowadzenia działalności:
H-8313 Balatongyörök, Üsth Gyula ulica 21-23
Numer identyfikacji podatkowej (NIP):
75272403-1-40
Kékház Dom Gościnny Keszthely
Katalin Király Giberné
Siedziba:
H-8313 Balatongyörök, Üsth Gyula ulica 64
Miejsce prowadzenia działalności:
H-8313 Balatongyörök, Üsth Gyula ulica 64
Numer identyfikacji podatkowej (NIP):
56282678-1-40
2. Zasady ogólne
2.1. Niniejsze „Ogólne Warunki Umowy” regulują korzystanie z zakwaterowania i usług Usługodawcy.
2.2. Specjalne, indywidualne warunki nie są częścią Ogólnych Warunków Umowy, ale nie wykluczają zawierania odrębnych umów na innych warunkach uzależnionych od typu działalności z biurami podróży i organizatorami wycieczek.
3. Kontrahent
3.1. Gość korzysta ze wszystkich usług świadczonych przez Usługodawcę na własne ryzyko.
3.2. Jeśli zamówienie na usługi jest składane bezpośrednio przez Gościa u Usługodawcy, to Gość jest Kontrahentem.
W przypadku wzajemnego spełnienia warunków Usługodawca i Gość stają się stronami umowy (zwanymi dalej „Stronami”).
3.3. Jeśli zamówienie na usługi jest składane w imieniu Gościa przez osobę trzecią (zwaną dalej „Pośrednikiem”), warunki współpracy reguluje umowa zawarta pomiędzy Usługodawcą a Pośrednikiem.
W takim przypadku Usługodawca nie jest zobowiązany do weryfikacji, czy osoba trzecia legalnie reprezentuje Klienta.
3.4 Ze względu na zagrożenie bezpieczeństwa zdrowia związane z działalnością, Usługodawca tylko w tym wypadku może świadczyć usługi, jeśli gość przed korzystaniem z usług poda Usługodawcy swoje imię i nazwisko oraz adres.
4. Zawarcie umowy, sposób rezerwacji, modyfikacja, obowiązek powiadomienia
4.1. Usługodawca wysyła ofertę na przesłane ustnie lub pisemnie zapytanie ofertowe Gościa.
Jeżeli w ciągu 72 godzin od wysłania oferty nie nadejdzie konkretne zamówienie, oferta Usługodawcy traci ważność.
4.2. Umowę uznaje się za zawartą z chwilą pisemnego potwierdzenia przez Usługodawcę pisemnej lub ustnej rezerwacji Gościa, w ten sposób uznaje się ją za zawartą w formie pisemnej.
Słowna rezerwacja, porozumienie, modyfikacja lub ustne potwierdzenia przez Usługodawcę nie stanowi wartości umowy.
4.3. Umowa o korzystanie z usług zakwaterowania zawierana jest na czas określony.
4.3.1. Jeśli Gość ostatecznie opuści pokój przed upływem ustalonego terminu, Usługodawca ma prawo do pełnej ceny usługi określonej w Umowie.
Usługodawca jest uprawniony do ponownego wynajęcia pokoju zwolnionego przed upływem terminu ważności.
4.3.2. Przedłużenie usługi zakwaterowania zainicjowane przez Gościa wymaga uprzedniej zgody Usługodawcy.
W takim przypadku Usługodawca może zażądać zwrotu kosztów już wykonanej usługi.
4.4. Wszelkie zmiany i/lub uzupełnienia Umowy wymagają pisemnego porozumienia podpisanego przez Strony.
5. Zapłata zaliczki, warunki rezygnacji
5.1. W przypadku rezerwacji o wartości min. 60 000 HUF, lub według uznania kwaterodawcy, strona umowy (gość) jest zobowiązana do wpłacenia zaliczki określonej w potwierdzeniu rezerwacji.
5.2.Warunki anulowania rezerwacji, wysokość kary (odszkodowanie)
– możliwość rezygnacji bez ponoszenia kary – co najmniej 14 dni przed planowanym przyjazdem,
– rezygnacja na 13-6 dni przed planowanym przyjazdem powoduje zatrzymanie 50% zaliczki
– przy rezygnacji w terminie 5 dni przed planowanym przyjazdem lub w przypadku niepojawienia się (no show) cała zaliczka zostaje zatrzymana
5.3. W przypadku rezerwacji na specjalnych warunkach, podróży grupowych lub imprez Usługodawca może określić inne warunki niż powyższe, które zostaną utrwalone w indywidualnej Umowie.
6. Ceny
6.1. Aktualne ceny zakwaterowania (Rack Rate) publikowane są na stronie internetowej (www.topazbalaton.hu), oraz wywieszone są na recepcji.
6.2. Usługodawca ma prawo do zmiany oferowanych cen bez wcześniejszego powiadomienia.
6.3. Ceny nie zawierają podatku turystycznego (IFA).
Poza opłatą za zakwaterowanie dodatkowo wyłącznie gotówką płatny jest podatek turystyczny, którego wartość ustala Rada Balatongyörök.
6.4. Aktualne zniżki, promocje, oferty specjalne i inne są ogłaszane na stronie internetowej topazbalaton.hu.
7. Zniżki dla rodzin
7.1. Dla dzieci do lat 3 pobyt jest bezpłatny, o ile przebywają w jednym pokoju z rodzicami.
7.2. W apartamentach lub pokojach można dostawić tylko jedno dodatkowe łóżko.
Cena dodatkowego łóżka jest zawarta w aktualnym cenniku.
8. Sposób płatności, gwarancja
Indywidualni goście:
8.1. Usługodawca pobiera od Kontrahenta opłatę za świadczone usługi przy zameldowaniu, w dniu przyjazdu.
8.2. Usługodawca jako gwarancję korzystania z usługi zgodnie z Umową oraz pokrycia kosztów:
a. może prosić o zapłacenie zaliczki na częściowy lub cały pobyt
8.3. Strona umowy może opłacić swój rachunek w HUF i w €
a) Usługodawca akceptuje bezgotówkowe środki płatnicze (karta SZÉP), których aktualną listę Kontrahent może obejrzeć na życzenie.
Biura turystyczne:
Umowa z Usługodawcą zawiera szczegółowe warunki płatności.
9. Sposób i warunki korzystania z usługi
9.1. Gość w dniu przyjazdu może od godziny 14:00 zająć apartament lub pokój (Check in) i musi go opuścić do godziny 10:00 ostatniego dnia pobytu (Check out), jak jest taka możliwość to w pokoju może przebywać do godziny 11:00.
9.2. Jeżeli Gość zechce zająć pokój w dniu przyjazdu przed godziną 09:00, naliczona zostanie opłata za poprzednią noc.
9.3. Po godzinie 11:00 (po wcześniejszym uzgodnieniu) pobierana jest opłata za późne wymeldowanie w wysokości 3.000,-HUF za pokój, a po uiszczeniu tej opłaty możliwe jest pozostanie w pokoju do godziny 18:00 tego dnia (late Check out).
Istnieje również możliwość (po wcześniejszym uzgodnieniu) wcześniejszego przyjazdu (early Check in), w cenie 3.000,-HUF za pokój, a po uiszczeniu tej opłaty można przebywać w pokoju od godziny 09:00 tego dnia.
10. Zwierzęta domowe
10.1. Do kwater Usługodawcy nie można przywozić zwierząt domowych
11. Odmowa realizacji umowy, zniesienie obowiązku świadczenia usług
11.1. Usługodawca jest uprawniony do rozwiązania umowy o świadczenie usług hotelarskich ze skutkiem natychmiastowym, a tym samym do odmowy świadczenia usług, jeżeli:
a) Gość nie korzysta w odpowiedni sposób z udostępnionego pokoju lub obiektu
b) Gość zachowuje się w sposób niedopuszczalny wobec bezpieczeństwa i porządku obiektu zakwaterowania i jego personelu, jest pod wpływem alkoholu lub narkotyków, grozi, mówi obelgi lub zachowuje się w sposób gorszący
c) a Gość cierpi na chorobę zakaźną.
d) Strona nie wywiązuje się w określonym terminie z obowiązku zapłaty określonej w Umowie zaliczki .
11.2. Jeśli Umowa między stronami nie zostanie zrealizowana z powodu „siły wyższej”, Umowa zostanie rozwiązana.
12. Choroba, śmierć gościa
12.1. Jeżeli Gość zachoruje w okresie korzystania z usługi zakwaterowania i nie jest w stanie działać we własnym interesie, Usługodawca zaoferuje pomoc medyczną.
12.2. W przypadku choroby/śmierci Gościa Usługodawca będzie zabiegał u krewnych, spadkobierców lub płatników rachunków osoby chorej/zmarłej o rekompensatę kosztów; za wszelkie koszty leczenia i zabiegów, wartość usług zapewnionych przed śmiercią oraz wszelkie uszkodzenia sprzętu i wyposażenia w związku z chorobą/śmiercią.
13. Prawa Kontrahenta
13.1. Zgodnie z Umową Gość ma prawo do odpowiedniego korzystania z zamówionego pokoju, urządzeń i przedmiotów w miejscu zakwaterowania, które są objęte normalnym zakresem usług i które nie podlegają specjalnym warunkom.
13.2. Gość podczas pobytu w obiekcie może złożyć reklamację dotyczącą wykonania usług świadczonych przez Usługodawcę.
W tym okresie Usługodawca zobowiązuje się do rozpatrzenia każdej złożonej i pisemnie poświadczonej (lub zapisanej w protokole) reklamacji.
13.3. Prawo Gościa do złożenia reklamacji związanej z miejscem zakwaterowania wygasa po opuszczeniu miejsca.
14. Obowiązki Kontrahenta
14.1. Kontrahent jest zobowiązany do zapłaty za usługi zamówione w Umowie w terminie i w sposób określony w Umowie.
14.2. Gość musi zapewnić każdemu dziecku w wieku poniżej 14 lat, za które Gość ponosi odpowiedzialność, stałą opieką osoby dorosłej.podczas przebywania w Domu Gościnnym Usługodawcy.
15. Odpowiedzialność Kontrahenta za szkody
Gość ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody i straty poniesione przez Usługodawcę lub osoby trzecie, które powstały z winy Gościa,winy osoby mu towarzyszącej lub innych osób, za które ponosi odpowiedzialność.
Gość zobowiązany jest do zapłaty Usługodawcy wszelkich wyrządzonych przez siebie szkód (np. dodatkowe sprzątanie: od 15 000 HUF brutto).
Odpowiedzialność ta obowiązuje również w przypadku, gdy Strona poszkodowana zwróci się bezpośrednio do Usługodawcy o naprawienie szkody.
16. Prawa Usługodawcy
W przypadku niewywiązania się przez Gościa z obowiązku zapłaty należności za wykorzystane lub zamówione w Umowie, a niewykorzystane usługi, Usługodawcy przysługuje, w celu zabezpieczenia swoich roszczeń, prawo zastawu zabranych ze sobą do apartamentu rzeczy osobistych Gościa.
17. Obowiązki Usługodawcy
Usługodawca zobowiązany jest:
a) wykonania usługi zakwaterowania i innych usług zamówionych w ramach umowy zgodnie z obowiązującymi przepisami i standardami usług
b) rozpatrzenia pisemnej reklamacji gościa i podjęcia niezbędnych kroków w celu rozwiązania problemu, co zobowiązany jest zarejestrować na piśmie
18. Odpowiedzialność Usługodawcy za szkody
18.1. Usługodawca ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody wyrządzone Gościowi na terenie jego obiektów z winy Usługodawcy lub jego pracowników.
18.1.1. Odpowiedzialność Usługodawcy nie obejmuje szkód powstałych z przyczyn niezależnych od pracowników i gości Usługodawcy lub wyrządzonych przez samego Gościa.
18.1.2. Usługodawca może wyznaczyć w Domu Apartamentowym miejsca, do których Gość nie może wchodzić.
Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub uszkodzenia ciała powstałe w takich miejscach.
18.1.3. Gość musi niezwłocznie zgłosić doznaną szkodę w recepcji i udzielić usługodawcy wszelkich niezbędnych informacji w celu wyjaśnienia okoliczności szkody, ewentualnie w celu sporządzenia raportu policyjnego/procedury policyjnej.
18.2. Usługodawca ponosi odpowiedzialność za przedmioty wartościowe, papiery wartościowe i gotówkę tylko wtedy, gdy zostały one przyjęte na przechowanie w sposób udokumentowany.
18.2.1. Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za rzeczy osobiste (w tym rzeczy i przedmioty umieszczone w sejfie pokojowym) pozostawione w częściach wspólnych lub pokojach Usługodawcy.
18.2.2 Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za przedmioty wartościowe pozostawione w pojeździe na parkingu Usługodawcy, a szkody wyrządzone w zaparkowanych pojazdach Usługodawca zbada i jeżeli szkoda została spowodowana zaniedbaniem leżącym po stronie Usługodawcy, zrekompensuje szkodę..
18.3 Wysokość odszkodowania wynosi pięćdziesięciokrotność dziennej stawki za pokój wynikającej z Umowy, chyba że szkoda jest mniejsza.
19. Zachowanie tajemnicy
Usługodawca, wykonując swoje zobowiązania wynikające z Umowy, jest zobowiązany działać zgodnie z przepisami ustawy LXIII z 1992 r. o ochronie danych osobowych i ujawnianiu danych w interesie publicznym oraz odpowiednimi przepisami dotyczącymi ochrony danych, a także, jeśli Kontrahent zwrócił na to uwagę Usługodawcy, odpowiednimi przepisami Kontrahenta.
20. Siła wyższa
Jakakolwiek przyczyna lub okoliczność (np. wojna, pożar, powódź, niekorzystne warunki pogodowe, awaria zasilania, strajk), nad którą strony nie mają kontroli (siła wyższa), zwalnia obydwie strony z wykonywania zobowiązań wynikających z Umowy tak długo, jak taka przyczyna lub okoliczność istnieje.
Strony zobowiązują się dołożyć wszelkich starań, aby zminimalizować możliwość wystąpienia takich przyczyn lub okoliczności oraz jak najszybciej naprawić wszelkie spowodowane przez nie szkody lub opóźnienia.
21. Prawo właściwe dla stosunków między stronami, właściwy sąd
Stosunek prawny między Usługodawcą a Kontrahentem podlega przepisom węgierskiego kodeksu cywilnego.
Wszelkie spory wynikające z umowy o świadczenie usług będą rozstrzygane przez sąd właściwy według miejsca świadczenia usługi.